Re: Абассацо!
чекеR, пля пиндосы доверчивые
+7938408.... абонент заблокирован!. Авто проводку, перетяжку руля и сидений... Не делаю.
Внедорожный портал клуба «Скиф 4х4»
Одного из крупнейших клубов Юга России
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Страницы Назад 1 … 444 445 446 447 448 … 887 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
чекеR, пля пиндосы доверчивые
Бабуля экономически подкована. Это классический пример диверсификации (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0% 0%B8%D1%8F)
Прямое включение!
Вот так вот отмечаем День Рождения на работе с Rebbit'ом) Гамак тоже предоставлен Лёхой)
Отредактировано Bender (12.11.2013 14:51:45)
japman, там одно конструктивное решение по выводу шноркеля чего стоит, не говоря об остальном!
Молодца, чё там.
Во дает!
http://www.youtube.com/watch?feature=pl
NwDtSKFtqg
ух ты, у меня такая же тойота была, только монопривод...
japman, там одно конструктивное решение по выводу шноркеля чего стоит, не говоря об остальном!
Молодца, чё там.
Бывшая гостиница Москва.
Повесили новый паспорт Сочи-Плаза:)
На гостинице начали размещать уже буквы.
http://www.youtube.com/watch?feature=pl
wGCl1MbrUM Напоминает это
Фото из жизни нашего Сочи. Моменты.
По моему это как раз для этой рубрики:
http://top.rbc.ru/politics/13/11/2013/888315.shtml
Беспечный Ездок, там чЁ резина есть? грязевая или all terrain?
Блин, ну когда уже научатся Taekwon-Do писать через "а"... Tae - нога, kwon - кулак, do - путь. Ну обидно е-мае... Сорри за офф.
Блин, ну когда уже научатся Taekwon-Do писать через "а"... Tae - нога, kwon - кулак, do - путь. Ну обидно е-мае... Сорри за офф.
Что же означает слово "тхэквондо"? Корейское "тхэ" означает "выполнение удара ногой", "квон" – "кулак", "до" – "искусство", "путь" – путь истины, проторенный в прошлом, покрытый святостью и мудростью. Соединив все вместе, получаем, что, название в переводе означает "Путь ноги и кулака". Русский язык не в состоянии точно передать особенности корейской фонетики, требующей в первом слоге произносить "т" с придыханием, и затем – дифтонг "аэ", потому единого варианта русской транскрипции нет. Однако непонимание этого простого факта иногда приводит к дискуссиям, яростностью и бессмысленностью напоминающим дискуссии между "прямоконечниками" и "тупоконечниками" из романа Джонатана Свифта "Путешествие Гулливера". В странах запада пишут taekwondo, которое переводят на русский как таэквондо или таеквондо, иногда также пишут через дефис таэквон-до или таеквон-до. Можно встретить и другие варианты: тэквондо, теквондо, тхэквандо, тейквондо и др., которые представляют из себя всего лишь различные искажения одного и того же. Из множества различных вариантов наиболее близким к правильному является «тхэквондо», но правильный вариант только такой ???, и чтобы произнести это правильно, нужно овладеть корейским произношением.
kill-bill, Спасибо за информацию, никогда такого не рассказывали и не читал, теперь буду вумным и знать
© Внедорожный клуб «Скиф 4х4», 2005—2022